⬇️ЛИСТАЙТЕ ⬇️
0
Корзина
0 шт.
0.00 руб.
Оформить заказ
Расширенный поиск

Интересные факты об Италии

← Предыдущая Следующая →
0
210
Интересные факты об Италии - buonasera

Вы смотрели «Римские каникулы»? Помните, там есть сцена, когда беглая принцесса одного из сохранившихся до наших дней маленьких европейских королевств (ее играет О́дри Хе́пбёрн) после самоволки из дворца и целого дня, проведенного в Риме, скрепя сердце  возвращается к своим опостылевшим принцессичьим обязанностям. И попадает прямиком на пресс-конференцию. Один из журналистов спрашивает, мол, Вы объехали всю Европу - так какой город понравился больше всего? И принцесса начинает скучным монотонным голосом выдавать заученную дипломатичную фразу  «Все города по-своему…», но не выдерживает и вскрикивает: «Конечно же, Рим!» Рим не Рим (с Римом у меня особые отношения, как-нибудь обязательно расскажу), но спроси у меня, какая страна самая прекрасная на свете, не задумываясь, отвечу точно так же - конечно, Италия! 
DSCF5281_1_1
Теперь - понятно, почему, узнав, что в рамках проекта «Университетские субботы для абитуриентов» в МГППИ проводится лекция специалиста по итальянской культуре преподавателя итальянского языка Евгении Литвин, я, не задумываясь, рванул на другой конец города? О чем, должен признать, ни на секунду не пожалел. Мероприятие было не совсем лекцией. Скорее, неким интерактивным процессом. Но не суть - главное, на нем было представлено несколько на мой взгляд любопытных фактов, так или иначе связанных с итальянским языком и культурой Италии. Мне кажется, те, кто испытывает к этой солнечной стране те же чувства, что и я, должны их оценить. Собственно, для Вас и рассказываю. 
DSCF0530
Например, мы выяснили, до каких пор в Италии принято говорить buongiorno, а с каких следует приветствовать друг друга buonasera (всегда было любопытно узнать). Оказалось, все очень просто - до обеда buongiorno. Ну а как отведаешь карпаччо или там гаспаччо (итальянцы, как правило, обедают где-то в час-два дня), так после этого и начинаешь говорить всем и каждому buonasera. 
Узнали, что еще лет 30-40 назад, когда весь мир уже твердо знал, что пицца - это исконно итальянское блюдо, подростки в Болонье вместе с родителями забегали в неаполитанскую пиццерию  - отведать экзотическое для них кушанье. 

Евгения Литвин: - До второй мировой словом pizza в итальянском языке называлось любое мелконарезанное хлебное блюдо. Например, пирожки. В том же виде, в каком она известна сейчас, пицца была распространена лишь на юге, в Неаполе. Когда же после войны итальянские иммигранты с юга страны стали открывать в США ресторанчики, они пекли там именно такую пиццу. Поэтому весь мир и решил, что по всей Италии едят именно ее. Что было ошибкой. В той же Болонье пицца была другой, той, которую мы сейчас называем Лазанья. 

Кто читал нашумевшие недавно романы Элены Ферранты, тот, наверное, обратил внимание на то, что ее персонажи в середине ХХ века говорят на разных итальянских языках: на обиходном и кажущемся образованным людям вульгарным, диалекте и на утонченном литературном итальянском. Оказалось, что и впрямь еще в военное и послевоенное время во многих регионах Италии говорили на диалекте. 

-Евгения Литвин: - Мои итальянские друзья из Неаполя рассказывали, как во время войны, когда по радио передавали военные сводки (их читали на общелитературном итальянском языке), родители сажали детей рядом и просили пересказывать новости: сами взрослые не понимали слова диктора. 

Диалекты - это пережиток относительно недавней (каких-нибудь полторы сотни лет назад) эпохи итальянской раздробленности.
Абразец346_1
Тогда каждое из многочисленных маленьких государств на Апеннинах имело собственный язык. Итальянский же литературный образовался из одного такого диалекта - флорентийского. 

Евгения Литвин: - Великие поэты эпохи Возрождения творили во Флоренции и пользовались флорентийским диалектом. Благодаря их стихам этот диалект распространился по всей Италии и стал эталоном: на нем повсеместно начали писать поэты и писатели. 

Таким образом ранее равноценный диалект превратился в главный язык страны - литературный итальянский. 

Евгения Литвин: - Но превалировать над всеми он начал лишь в послевоенное время. Этому с одной стороны способствовали многочисленные переселенцы, после двух мировых мигрировавшие по всей Италии. С другой - диалекты стали жертвой всеобщей глобализации и развития техники. Распространение телевидения подкосило их на корню. Ну и много для объединения языка сделал Дуче. Он ввел обязательное начальное образование, причем в школах преподавание велось исключительно на литературном итальянском. 

Именно поэтому дети могли понимать дикторов по радио, а взрослые, не учившиеся в школе - нет. 
Вообще, разговор в ту университетскую субботу шел обо всем по-немногу. Поговорили о машинах. Оказалось, Феррари делают не в Ферраре. А на окраине Болоньи. Впрочем, два этих города располагаются относительно недалеко друг от друга. Вспомнили о вулканах.  Два самых известных в Италии - Этна на Сицилии и Везувий. Этна дымится. Да так, что иногда на нее даже не разрешают подниматься туристом. Везувий же притворяется бездыханным. Но его спокойствие обманчиво. Внутри происходят процессы. И новое извержение, скорее всего - это просто вопрос времени. Ученые считают, что чем дольше он спит, тем сильнее потом рванет. Последний же раз Везувий извергался в  середине 20 века. Тогда он полностью разрушил небольшой город у своего подножия. Но ни эта история, ни трагедия Помпей, уничтоженных этим вулканом два тысячелетия назад, не могут заставить людей уйти с благодатной земли у подножия. Должно быть, там такая красота, что опасность быть погребенными заживо воспринимается как достойная плата за нее. Фаталисты…Ну, кстати, совершенно их понимаю. 
Затем беседа от cagalibre ( буквально - "испражняющийся книгами": так венецианцы - вот уж точно, палец в рот не клади - прозвали установленный в центре города памятник. И поделом, кстати) плавно перешла на такую особенность итальянского словообразования: многие слова складываются за счет соединения основ глагола и существительного.

Евгения Литвин: - Получается «штука, которая делает что-то». Много таких слов среди названий кухонных инструментов. Apribottiglia - "открывает бутылку", то есть попросту открывалка для бутылок. 

А вообще все это безумно интересно. Еще больше подобного рода необычной информации о культуре Италии и о ее языке можно найти на сайте italianocontesti.ru, к созданию которого приложила руку Евгения Литвин. Заметьте, делимся ссылкой отнюдь не в рекламных целях ( какая там реклама: нам нельзя, мы еще маленькие). А потому, что и вправду интересно. 

Дмитрий Верещагин

 

 

Комментарии

Комментариев пока нет

Яндекс.Метрика